top of page

Nous avons créé Leolotrad en 2016 comme un espace de travail collaboratif partagé par plusieurs professionnels de la traduction ayant une longue expérience dans le domaine des organisations internationales, principalement dans ce qu'on appelle le système des Nations unies.

Nous ne voulions pas que Leolotrad soit une agence typique. Nous cherchions plutôt un espace où nous pourrions profiter de notre profession en collaborant horizontalement avec des collègues ayant fait un parcour professionel similaire. Nous voulions choisir des projets qui correspondaient à notre philosophie, à nos valeurs et à nos standards professionnels.

Dans cette perspective, nous avons développé le concept de co-traduction en tant que confluence, concordance et correspondance.

Convergence vers un objectif commun, concordance entre une copie et un original et correspondance entre les attentes de nos clients et les services fournis. Co-traduire signifie aussi coopération, collaboration et communication parce que ces concepts sont étroitement liés à notre façon de travailler.

 

Nous avons choisi de nous spécialiser dans les organismes internationaux parce que nous sommes convaincus de l’importance du multilinguisme pour promouvoir les droits de l’homme, prévenir les conflits et améliorer les conditions de vie.

nosotros trabajando

Code d'éthique

Leolotrad souscrit aux principes d'éthique professionnelle énoncés dans le Code professionnel et le Code de la traduction à domicile de l'Association internationale des traducteurs de conférence, et pratique les tarifs recommandés par cette association. Nous respectons les conditions de travail de nos collègues et considérons que les différentes formes de recrutement externe (à domicile, services contractuels, etc.) doivent être conformes à des politiques de rémunération et à des tarifs responsables. C'est pourquoi nous ne participons pas à des appels d'offre au moindre coût. Nous voulons ainsi contribuer à améliorer la situation précaire dans laquelle se trouvent aujourd'hui les professionnels de la traduction.

bottom of page